Immobilier Nouméa
Accueil
Immobilier Nouméa
Présentation
Immobilier NC
Leçons
Immobilier défiscalisé
Vocabulaire
Promotions
Prononciation
Promotions
Culture
Outre-mer
Direct Pacifique immobilier Grammaire Direct Pacifique Investissement
Immobilier Pacifique
Exercices
Immobilier Pacific
Téléchargement
Immobilier Nouvelle-Calédonie
 
 
Eveil aux langues

  Le genre grammatical et le sexe

En français, la forme des adjectifs, des déterminants et parfois des noms varient selon qu’ils sont masculins ou féminins (comparez par exemple un boulanger souriant et une boulangère souriante). Il s’agit de l’expression du genre grammatical. Il n’y a pas de genre grammatical dans la plupart des langues océaniennes, ce qui est un avantage majeur en matière d’apprentissage car cela réduit considérablement les phénomènes de variation (régulière ou irrégulière) de la forme des mots et donc les risques d’erreur. À titre comparatif, le genre est résiduel en anglais où il s’exprime avec les pronoms he (masculin), she (féminin) et it (neutre), et dans certains noms (par exemple : master « maître » et mistress « maîtresse »), mais il n’affecte ni la forme des déterminants, ni celle des adjectifs. Par exemple, a smiling baker peut être traduit, selon le contexte, par « un boulanger souriant » ou par « une boulangère souriante ». L’absence de genre grammatical n’empêche évidemment pas que l’on puisse préciser le sexe des êtres si cela s’avère nécessaire. En nengone, on a recours pour cela aux termes cahman et hmenew :

hōs cahman étalon
hōs hmenew jument
yeon cahman  papayer mâle
yeon hmenew papayer femelle


Retour
  * Uniquement grammaire
 
 
 
 
 
Les formes du récit

Relisez attentivement le texte nengone d’introduction de la leçon et essayez d’identifier les tournures propres au récit et qui expriment la succession des événements.




 
 
Télécharger les leçons
  Version texte
Télécharger les leçons
  Version audio
Ajouter les podcasts
  Itunes / Flux RSS
Ouvrir un compte
Prochainement
Avec la partiticipation de l'Université de la Nouvelle-Calédonie et l'Académie des langues Kanak et du ministère de la Culture et de la Communication.