Un verbe transitif implique généralement un agent (qui engage l’action évoquée par le verbe) et un patient (qui subit cette action). À la forme active, l’agent occupe la fonction sujet et le patient est explicité en fonction objet.
Téo
|
attrape
|
le crabe de cocotier.
|
SUJET-AGENT
|
|
OBJET-PATIENT |
À la forme passive, c’est le patient qui occupe la fonction sujet. L’agent peut être précisé en fonction complément introduit avec la préposition par.
Le crabe de cocotier
|
est attrapé
|
par Téo.
|
SUJET-PATIENT
|
|
COMPLEMENT-AGENT |
En nengone aussi, il est possible de modifier la distribution des rôles sémantiques (agent, patient) par rapport aux fonctions syntaxiques (sujet, complément), mais uniquement lorsque le marqueur aspecto-temporel qui accompagne le verbe est hna.
• Tournure active : la fonction sujet est occupée par l’agent. Le sujet est placé soit avant le prédicat, soit après, mais introduit par la marque sujet en k-. Le patient est explicité en fonction objet à la suite du verbe.
Teo
|
<hna c’ori>
|
ore yenewanu. |
SUJET-AGENT
|
|
OBJET-PATIENT |
‘Téo a attrapé le crabe de cocotier.’ |
<Hna c’ori>
|
ore yenewanu |
kei Teo. |
|
OBJET-PATIENT |
SUJET-AGENT |
‘Téo a attrapé le crabe de cocotier.’ |
• Tournure passive : la fonction sujet est occupée par le patient. Le sujet est placé soit avant le prédicat, soit après, mais dans ce cas, il est introduit par la marque sujet en k-. Le verbe est obligatoirement à la forme déterminée. Si l’agent est explicité, il apparaît en fonction complément introduit par la préposition hnei/hnen : hnei devant les noms propres, pseudo noms propres et pronoms personnels, et hnen devant ore X.
Ore yenewanu
|
<hna c’ori>
|
SUJET-PATIENT
|
|
‘Le crabe de cocotier a été attrapé.’ |
Ore yenewanu
|
<hna c’ori>
|
hnei Teo. |
SUJET-PATIENT
|
|
COMPLEMENT-AGENT |
‘Le crabe de cocotier a été attrapé par Téo.’ |
<hna c’ori>
|
hnei Teo
|
kore yenewanu |
|
COMPLEMENT-AGENT
|
SUJET-PATIENT |
‘Le crabe de cocotier a été attrapé par Téo.’ |
<hna c’ori>
|
hnei bon
|
kore yenewanu |
‘Le crabe de cocotier a été attrapé par lui.’ |
<hna c’ori>
|
hnen ore morow
|
kore yenewanu |
‘Le crabe de cocotier a été attrapé par l’enfant.’ |
Les lieux peuvent aussi accéder à la fonction sujet dans les tournures passives du nengone :
Nina hna thaeti ri yeguhne me hma.
|
Nina a dormi dans le grand lit. |
Ore yeguhne me hma hna thaeton hnei Nina.
|
Le grand lit a été utilisé pour dormir par Nina.
(littéralement, ‘Le grand lit a été dormi par Nina’) |
Nina hna meneng ri hnamenenge ej.
|
Nina est resté dans notre maison. |
Ore hnamenge ej hna menengon hnei Nina.
|
Notre maison a été occupée par Nina. |