Immobilier Nouméa
Accueil
Immobilier Nouméa
Présentation
Immobilier NC
Leçons
Immobilier défiscalisé
Vocabulaire
Promotions
Prononciation
Promotions
Culture
Outre-mer
Direct Pacifique immobilier Grammaire Direct Pacifique Investissement
Immobilier Pacifique
Exercices
Immobilier Pacific
Téléchargement
Immobilier Nouvelle-Calédonie
 
 
Eveil aux langues

  Quel est le sens du mot hma dans ces différents contextes ? À quelles classes de mots appartiennent ses équivalents de traduction en français dans chacune des phrases ?

Les qualificatifs du nengone sont des mots qui réfèrent à des propriétés, permanentes ou transitoires.

- Ils peuvent apparaître directement en fonction prédicative, avec ou sans marqueur aspectuel.

Nina <k’ariroi>
Nina est belle

Mishel <ha hma>
Michel a grandi.

Bone <ci k’ariroi>. Bone ineko ha tubun.
Elle embellie. On diraît qu’elle est enceinte.

Nous avons vu que le nengone n’a pas de genre grammatical. Ainsi, k’ariroi est indéterminé en genre et se traduira tantôt par ’beau’, tantôt par ’belle’ en français. Dans les listes de vocabulaire, nous ne donnons que l’équivalent de traduction masculin : k’ariroi ’beau’.

- Ils peuvent apparaître en fonction épithète du nom. Ils sont alors précédés de me et placés après le nom qu’ils qualifient.

patale me hma un grand pantalon

ngome me roi une personne gentille/bonne

loto me ibet une voiture rapide

tin me leulebu de l’eau froide

- Ils peuvent qualifier les verbes. Ils sont dans ce cas directement juxtaposés après ces derniers :

Riko ci nengoce hma.
Riko parle fort.

Morow hna thaeti roi.
L’enfant a bien dormi.

Loto ci nyanyad ibet.
La voiture roule vite.

Bone ci thaeti leulebu.
Il dort profondement.’ (lit. Il dort froidement.)

- Ils sont « gradables », c’est-à-dire qu’ils peuvent être accompagnés d’adverbes qui renseignent sur le degré d’intensité de la propriété qu’ils expriment.

patale me nidi hma
un pantalon très grand

patale me deci hma
un pantalon un peu grand

Bone ci nidi nengoce hma.
Il parle vraiment fort.

- Ils peuvent s’employer comme substantif et apparaître en fonction d’actant. Dans ce cas, ils sont précédés de l’article ore.

Ore k’ariroi ni bon ci nian ore hawog.
Sa beauté me trouble. (lit. Sa beauté dérange ma tête)

Lorsque le terme auquel s’applique la qualité est précisé, il est introduit par la préposition ni, si c’est un nom propre ou un pronom personnel, et par nore, si c’est un nom commun.

ore k’ariroi ni Nina
la beauté de Nina

ore k’ariroi ni bon
sa beauté

ore k’ariroi nore hmenew om
la beauté de cette femme


Retour
  * Uniquement grammaire
 
 
 
 
 
L’objet coalescent

Nina ci cumone yawe ore morow. Nina ci cumone yawe o se morow. Nina ci cumo morowe yawe. Nina ci cumo bone yawe. Nina ci cumone yawe ore morow. Que remarquez-vous à propos de la place de l’objet et de l’adverbe yawe ?


|



 
 
Télécharger les leçons
  Version texte
Télécharger les leçons
  Version audio
Ajouter les podcasts
  Itunes / Flux RSS
Ouvrir un compte
Prochainement
Avec la partiticipation de l'Université de la Nouvelle-Calédonie et l'Académie des langues Kanak et du ministère de la Culture et de la Communication.