Immobilier Nouméa
Accueil
Immobilier Nouméa
Présentation
Immobilier NC
Leçons
Immobilier défiscalisé
Vocabulaire
Promotions
Prononciation
Promotions
Culture
Outre-mer
Direct Pacifique immobilier Grammaire Direct Pacifique Investissement
Immobilier Pacifique
Exercices
Immobilier Pacific
Téléchargement
Immobilier Nouvelle-Calédonie
 
 
Eveil aux langues

  Comment analysez-vous l’emploi des termes orore et hoxedridr dans ces exemples ?

À la leçon 6, nous avons étudié des déictiques spatiaux. Il existe également des déictiques temporels qui permettent de situer un procès par rapport au moment où l’énonciateur parle :

hoda  : avant, auparavant, autrefois
honad  : tout à l’heure (dans le passé)
hoxedridr  : hier
onom  : maintenant, aujourd’hui
ngei  : tout à l’heure (dans le futur)
orore  : demain
owol  : après demain
oiru  : plus tard, dans l’avenir

Notez que le nengone distingue formellement le tout à l’heure du passé (honad) de celui du futur (ngei).

Les déictiques onom, hoxedridr et orore sont directement postposés aux mots wīk ‘semaine’, cek’ol ‘mois’, k’enerek’en ‘année’ pour situer ces intervalles de temps par rapport au moment de l’énonciation :
- wīk onom ‘cette semaine’, wīk hoxedridr ‘la semaine dernière’, wīk orore ‘la semaine prochaine’ ;
- cek’ol onom ‘ce mois-ci’, cek’ol hoxedridr ‘le dernier dernier’, cek’ol orore ‘le mois prochain’ ;
- k’enerek’en onom ‘cette année’, k’enerek’en hoxedridr ‘l’année dernière’, k’enerek’en orore ‘l’année prochaine’.



Retour
  * Uniquement grammaire
 
 
 
 
 
La coordination avec ne, ka et ke

Paulo ne Maria ci era. Paulo ci era ne Maria. Nina ci k’odraruo wakoko ne waud. Inu ci waam ne ci sibo buhnij. Paulo ne ha hu. Paulo ci eleda gitar ka Maria ci era. Ehnij co hue i cele ke bo co hne i hnameneng. Inu ci uedr ke ci hue ko co ruac.


|



 
 
Télécharger les leçons
  Version texte
Télécharger les leçons
  Version audio
Ajouter les podcasts
  Itunes / Flux RSS
Ouvrir un compte
Prochainement
Avec la partiticipation de l'Université de la Nouvelle-Calédonie et l'Académie des langues Kanak et du ministère de la Culture et de la Communication.