Immobilier Nouméa
Accueil
Immobilier Nouméa
Présentation
Immobilier NC
Leçons
Immobilier défiscalisé
Vocabulaire
Promotions
Prononciation
Promotions
Culture
Outre-mer
Direct Pacifique immobilier Grammaire Direct Pacifique Investissement
Immobilier Pacifique
Exercices
Immobilier Pacific
Téléchargement
Immobilier Nouvelle-Calédonie
 
 
Eveil aux langues

  À votre avis, comment dit-on « Maria est enseignante » (enseignant(e) se dit nacayeno) ? Quelle conclusion pouvez-vous en tirer sur le verbe « être » ?

Maria nacayeno. (Maria est enseignante.)

Le nengone n’a pas de verbe être. Lorsque l’on veut identifier un sujet S à une entité particulière X (exemple : Riko est l’instituteur de Cerethi) ou l’inclure dans la classe des X (exemple : Riko est instituteur), il suffit de juxtaposer les deux constituants : S X.

Riko <nacayeno no Cerethi>. (Riko est l’instituteur de Cerethi.)
Riko <nacayeno>. (Riko est instituteur.)

Dans les exemples ci-dessus, les séquences nacayeno no Cerethi et nacayeno sont directement prédicatives et peuvent être traduites par « être l’instituteur de Cerethi » et « être instituteur ».



Retour
  * Uniquement grammaire
 
 
 
 
 
Le temps, l’aspect et la modalité

Bo co hue co eleda ma ha hna rue ore ruace ni bo. K’enerek’en hoxedridr, Nina hna yenon ore p’ene nengone ne Maria. K’enerek’en hoxedridr, Nina ci yenon ore p’ene nengone sone co hue i Nengone. K’enerek’en onom, Nina ci yenon ore p’ene nengone ne Maria. Comparez attentivement ces phrases. Quels sont les temps verbaux français qui correspondent aux différentes occurrences de ci, co et hna dans ces exemples ? Les notions de « passé », « présent » et « futur » permettent-elles d’expliquer ces petits mots de manière satisfaisante ? Quelles hypothèses pouvez-vous formuler au sujet de leur valeur ?


|



 
 
Télécharger les leçons
  Version texte
Télécharger les leçons
  Version audio
Ajouter les podcasts
  Itunes / Flux RSS
Ouvrir un compte
Prochainement
Avec la partiticipation de l'Université de la Nouvelle-Calédonie et l'Académie des langues Kanak et du ministère de la Culture et de la Communication.